|
|
1 ܒ݁ܳܬ݂ܰܪ ܗܳܠܶܝܢ ܐܶܙܰܠ ܝܶܫܽܘܥ ܠܥܶܒ݂ܪܳܐ ܕ݁ܝܰܡܳܐ
ܕ݁ܰܓ݂ܠܺܝܠܳܐ ܕ݁ܛܺܒ݂ܶܪܺܝܳܘܣ܂
1 בתר הלין אזל ישוע לעברא דימא
דגלילא דטבריוס܂
2 ܘܶܐܙܰܠܘ ܒ݁ܳܬ݂ܪܶܗ ܟ݁ܶܢܫܶܐ ܣܰܓ݁ܺܝܶܐܐ ܡܶܛܽܠ
ܕ݁ܚܳܙܶܝܢ ܗ݈ܘܰܘ ܐܳܬ݂ܘܳܬ݂ܳܐ ܕ݁ܥܳܒ݂ܶܕ݂ ܒ݁ܰܟ݂ܪܺܝܗܶܐ܂
2 ואזלו בתרה כנשא סגיאא מטל
דחזין הוו אתותא דעבד בכריהא܂
3 ܘܰܣܠܶܩ ܝܶܫܽܘܥ
ܠܛܽܘܪܳܐ ܘܬ݂ܰܡܳܢ ܝܳܬ݂ܶܒ݂ ܗ݈ܘܳܐ ܥܰܡ ܬ݁ܰܠܡܺܝܕ݂ܰܘܗ݈ܝ܂
3 וסלק ישוע
לטורא ותמן יתב הוא עם תלמידוהי܂
4 ܩܰܪܺܝܒ݂ ܗ݈ܘܳܐ
ܕ݁ܶܝܢ ܥܰܕ݂ܥܺܕ݂ܳܐ ܕ݁ܦ݂ܶܨܚܳܐ ܕ݁ܺܝܗܽܘܕ݂ܳܝܶܐ܂
4 קריב הוא
דין עדעדא דפצחא דיהודיא܂
5 ܘܰܐܪܺܝܡ ܥܰܝܢܰܘܗ݈ܝ ܝܶܫܽܘܥ
ܘܰܚܙܳܐ ܟ݁ܶܢܫܳܐ ܣܰܓ݁ܺܝܳܐܐ ܕ݁ܳܐܬ݂ܶܐ ܠܘܳܬ݂ܶܗ ܘܶܐܡܰܪ ܠܦ݂ܺܝܠܺܝܦ݁ܳܘܣ ܐܰܝܡܶܟ݁ܳܐ ܢܶܙܒ݁ܶܢ
ܠܰܚܡܳܐ ܕ݁ܢܶܐܟ݂ܠܽܘܢ ܗܳܠܶܝܢ܂
5 וארים עינוהי ישוע
וחזא כנשא סגיאא דאתא לותה ואמר לפיליפוס אימכא נזבן
לחמא דנאכלון הלין܂
6 ܗܳܕ݂ܶܐ ܕ݁ܶܝܢ ܐܶܡܰܪ ܟ݁ܰܕ݂ ܡܢܰܣܶܐ ܠܶܗ ܗܽܘ
ܓ݁ܶܝܪ ܝܳܕ݂ܰܥ ܗ݈ܘܳܐ ܡܳܢܳܐ ܥܬ݂ܺܝܕ݂ ܠܡܶܥܒ݁ܰܕ݂܂
6 הדא דין אמר כד מנסא לה הו
גיר ידע הוא מנא עתיד למעבד܂
7 ܐܳܡܰܪ ܠܶܗ ܦ݂ܺܝܠܺܝܦ݁ܳܘܣ
ܕ݁ܡܰܐܬ݂ܶܝܢ ܕ݁ܺܝܢܳܪܺܝܢ ܠܰܚܡܳܐ ܠܳܐ ܣܳܦ݂ܶܩ ܠܗܽܘܢ ܟ݁ܰܕ݂ ܩܰܠܺܝܠ ܩܰܠܺܝܠ ܚܰܕ݂ ܚܰܕ݂
ܡܶܢܗܽܘܢ ܢܶܣܰܒ݂܂
7 אמר לה פיליפוס
דמאתין דינרין לחמא לא ספק להון כד קליל קליל חד חד
מנהון נסב܂
8 ܐܳܡܰܪ ܠܶܗ ܚܰܕ݂ ܡܶܢ ܬ݁ܰܠܡܺܝܕ݂ܰܘܗ݈ܝ ܐܰܢܕ݁ܪܶܐܘܳܣ
ܐܰܚܽܘܗ݈ܝ ܕ݁ܫܶܡܥܽܘܢ ܟ݁ܺܐܦ݂ܳܐ܂
8 אמר לה חד מן תלמידוהי אנדראוס
אחוהי דשמעון כאפא܂
9 ܐܺܝܬ݂ ܬ݁ܢܳܢ ܛܰܠܝܳܐ ܚܰܕ݂ ܕ݁ܺܐܝܬ݂ ܥܠܰܘܗ݈ܝ
ܚܰܡܶܫ ܓ݁ܪܺܝܨܳܢ ܕ݁ܰܣܥܳܪܶܐ ܘܰܬ݂ܪܶܝܢ ܢܽܘܢܺܝܢ ܐܶܠܳܐ ܗܳܠܶܝܢ ܡܳܢܳܐ ܐܶܢܽܘܢ ܠܗܳܠܶܝܢ
ܟ݁ܽܠܗܽܘܢ܂
9 אית תנן טליא חד דאית עלוהי
חמש גריצן דסערא ותרין נונין אלא הלין מנא אנון להלין
כלהון܂
10 ܐܳܡܰܪ ܠܗܽܘܢ ܝܶܫܽܘܥ ܥܒ݂ܶܕ݂ܘ ܐ݈ܢܳܫܳܐ ܟ݁ܽܠܗܽܘܢ
ܕ݁ܢܶܣܬ݁ܰܡܟ݁ܽܘܢ ܥܶܣܒ݁ܳܐ ܕ݁ܶܝܢ ܣܰܓ݁ܺܝ ܗ݈ܘܳܐ ܒ݁ܳܗ ܒ݁ܕ݂ܽܘܟ݁ܬ݂ܳܐ ܗܳܝ ܘܶܐܣܬ݁ܡܶܟ݂ܘ
ܓ݁ܰܒ݂ܪܶܐ ܒ݁ܡܶܢܝܳܢܳܐ ܚܰܡܫܳܐ ܐܰܠܦ݂ܺܝܢ܂
10 אמר להון ישוע עבדו אנשא כלהון
דנסתמכון עסבא דין סגי הוא בה בדוכתא הי ואסתמכו
גברא במנינא חמשא אלפין܂
11 ܘܰܫܩܰܠ ܝܶܫܽܘܥ ܠܰܚܡܳܐ ܘܒ݂ܰܪܶܟ݂
ܘܦ݂ܰܠܶܓ݂ ܠܗܳܢܽܘܢ ܕ݁ܰܣܡܺܝܟ݂ܺܝܢ ܘܗܳܟ݂ܰܢܳܐ ܐܳܦ݂ ܡܶܢ ܢܽܘܢܶܐ ܟ݁ܡܳܐ ܕ݁ܰܨܒ݂ܰܘ܂
11 ושקל ישוע לחמא וברך
ופלג להנון דסמיכין והכנא אף מן נונא כמא דצבו܂
12 ܘܟ݂ܰܕ݂ ܣܒ݂ܰܥܘ ܐܶܡܰܪ ܠܬ݂ܰܠܡܺܝܕ݂ܰܘܗ݈ܝ ܟ݁ܰܢܶܫܘ ܩܨܳܝܶܐ ܕ݁ܺܝܬ݂ܰܪܘ ܕ݁ܠܳܐ
ܢܺܐܒ݂ܰܕ݂ ܡܶܕ݁ܶܡ܂
12 וכד סבעו אמר לתלמידוהי כנשו קציא דיתרו דלא
נאבד מדם܂
13 ܘܟ݂ܰܢܶܫܘ ܘܰܡܠܰܘ ܬ݁ܪܶܥܣܰܪ ܩܽܘܦ݂ܺܝܢܺܝܢ ܩܨܳܝܶܐ
ܐܰܝܠܶܝܢ ܕ݁ܺܝܬ݂ܰܪܘ ܠܗܳܢܽܘܢ ܕ݁ܶܐܟ݂ܰܠܘ ܡܶܢ ܚܰܡܫܳܐ ܠܰܚܡܺܝܢ ܕ݁ܰܣܥܳܪܶܐ܂
13 וכנשו ומלו תרעסר קופינין קציא
אילין דיתרו להנון דאכלו מן חמשא לחמין דסערא܂
14 ܗܳܢܽܘܢ ܕ݁ܶܝܢ ܐ݈ܢܳܫܳܐ ܕ݁ܰܚܙܰܘ ܐܳܬ݂ܳܐ ܕ݁ܰܥܒ݂ܰܕ݂ ܝܶܫܽܘܥ ܐܳܡܪܺܝܢ ܗ݈ܘܰܘ
ܫܰܪܺܝܪܳܐܝܺܬ݂ ܗܳܢܰܘ ܢܒ݂ܺܝܳܐ ܕ݁ܳܐܬ݂ܶܐ ܠܥܳܠܡܳܐ܂
14 הנון דין אנשא דחזו אתא דעבד ישוע אמרין הוו
שריראית הנו נביא דאתא לעלמא܂
15 ܝܶܫܽܘܥ ܕ݁ܶܝܢ ܝܺܕ݂ܰܥ
ܕ݁ܰܥܬ݂ܺܝܕ݂ܺܝܢ ܕ݁ܢܺܐܬ݂ܽܘܢ ܢܶܚܛܦ݂ܽܘܢܳܝܗ݈ܝ ܘܢܶܥܒ݁ܕ݂ܽܘܢܳܝܗ݈ܝ ܡܰܠܟ݁ܳܐ ܘܫܰܢܺܝ ܠܶܗ
ܠܛܽܘܪܳܐ ܗܽܘ ܒ݁ܰܠܚܽܘܕ݂ܰܘܗ݈ܝ܂
15 ישוע דין ידע
דעתידין דנאתון נחטפוניהי ונעבדוניהי מלכא ושני לה
לטורא הו בלחודוהי܂
16 ܘܟ݂ܰܕ݂ ܗܘܳܐ ܪܰܡܫܳܐ ܢܚܶܬ݂ܘ
ܬ݁ܰܠܡܺܝܕ݂ܰܘܗ݈ܝ ܠܝܰܡܳܐ܂
16 וכד הוא רמשא נחתו
תלמידוהי לימא܂
17 ܘܺܝܬ݂ܶܒ݂ܘ ܒ݁ܰܣܦ݂ܺܝܢ݈ܬ݁ܳܐ ܘܳܐܬ݂ܶܝܢ ܗ݈ܘܰܘ
ܠܥܶܒ݂ܪܳܐ ܠܰܟ݂ܦ݂ܰܪܢܰܚܽܘܡ ܘܚܶܫܟ݁ܰܬ݂ ܗ݈ܘܳܬ݂ ܠܳܗ ܘܠܳܐ ܐܰܬ݁ܺܝ ܗ݈ܘܳܐ ܠܘܳܬ݂ܗܽܘܢ ܝܶܫܽܘܥ܂
17 ויתבו בספינתא ואתין הוו
לעברא לכפרנחום וחשכת הות לה ולא אתי הוא לותהון ישוע܂
18 ܝܰܡܳܐ ܕ݁ܶܝܢ ܐܶܙܕ݁ܩܶܦ݂ ܗ݈ܘܳܐ ܥܠܰܝܗܽܘܢ ܡܶܛܽܠ ܕ݁ܪܽܘܚܳܐ ܪܰܒ݁ܬ݂ܳܐ
ܢܶܫܒ݁ܰܬ݂ ܗ݈ܘܳܬ݂܂
18 ימא דין אזדקף הוא עליהון מטל דרוחא רבתא
נשבת הות܂
19 ܘܰܕ݂ܒ݂ܰܪܘ ܐܰܝܟ݂ ܐܶܣܛܕ݂ܰܘܳܬ݂ܳܐ ܥܶܣܪܺܝܢ ܘܚܰܡܫܳܐ ܐܰܘ
ܬ݁ܠܳܬ݂ܺܝܢ ܘܰܚܙܰܘ ܠܝܶܫܽܘܥ ܟ݁ܰܕ݂ ܡܗܰܠܶܟ݂ ܥܰܠ ܝܰܡܬ݂ܳܐ ܘܟ݂ܰܕ݂ ܩܪܶܒ݂ ܠܘܳܬ݂
ܣܦ݂ܺܝܢ݈ܬ݁ܗܽܘܢ ܕ݁ܚܶܠܘ܂
19 ודברו איך אסטדותא עסרין וחמשא או
תלתין וחזו לישוע כד מהלך על ימתא וכד קרב לות
ספינתהון דחלו܂
20 ܗܽܘ ܕ݁ܶܝܢ ܝܶܫܽܘܥ ܐܶܡܰܪ ܠܗܽܘܢ ܐܶܢܳܐ ܐ݈ܢܳܐ ܠܳܐ
ܬ݁ܶܕ݂ܚܠܽܘܢ܂
20 הו דין ישוע אמר להון אנא אנא לא
תדחלון܂
21 ܘܰܨܒ݂ܰܘ ܗ݈ܘܰܘ ܕ݁ܰܢܩܰܒ݁ܠܽܘܢܳܝܗ݈ܝ ܒ݁ܰܣܦ݂ܺܝܢ݈ܬ݁ܳܐ ܘܒ݂ܳܗ
ܒ݁ܫܳܥܬ݂ܳܐ ܣܦ݂ܺܝܢ݈ܬ݁ܳܐ ܗܳܝ ܗܘܳܬ݂ ܠܘܳܬ݂ ܐܰܪܥܳܐ ܗܳܝ ܕ݁ܳܐܙܺܠ݈ܝܢ ܗ݈ܘܰܘ ܠܳܗ܂
21 וצבו הוו דנקבלוניהי בספינתא ובה
בשעתא ספינתא הי הות לות ארעא הי דאזלין הוו לה܂
22 ܘܰܠܝܰܘܡܳܐ ܕ݁ܒ݂ܳܬ݂ܪܶܗ ܗܰܘ ܟ݁ܶܢܫܳܐ ܕ݁ܩܳܐܶܡ ܗ݈ܘܳܐ ܒ݁ܥܶܒ݂ܪܳܐ ܕ݁ܝܰܡܳܐ
ܚܙܰܘ ܕ݁ܰܣܦ݂ܺܝܢ݈ܬ݁ܳܐ ܐ݈ܚܪܺܬ݂ܳܐ ܠܰܝܬ݁ ܗ݈ܘܳܐ ܬ݁ܰܡܳܢ ܐܶܠܳܐ ܐܶܢ ܗܳܝ ܕ݁ܰܣܠܶܩܘ ܠܳܗ
ܬ݁ܰܠܡܺܝܕ݂ܶܐ ܘܰܕ݂ܠܳܐ ܥܰܠ ܗ݈ܘܳܐ ܥܰܡܗܽܘܢ ܝܶܫܽܘܥ ܥܰܡ ܬ݁ܰܠܡܺܝܕ݂ܰܘܗ݈ܝ ܠܰܣܦ݂ܺܝܢ݈ܬ݁ܳܐ܂
22 וליומא דבתרה הו כנשא דקאם הוא בעברא דימא
חזו דספינתא אחרתא לית הוא תמן אלא אן הי דסלקו לה
תלמידא ודלא על הוא עמהון ישוע עם תלמידוהי לספינתא܂
23 ܐܶܬ݂ܰܝ ܗ݈ܘܰܝ ܕ݁ܶܝܢ ܐܶܠܦ݂ܶܐ ܐ݈ܚܪܳܢܝܳܬ݂ܳܐ ܡܶܢ ܛܒ݂ܶܪܺܝܳܘܣ ܥܰܠ ܓ݁ܶܢ݈ܒ݂
ܕ݁ܽܘܟ݁ܬ݂ܳܐ ܗܳܝ ܕ݁ܶܐܟ݂ܰܠܘ ܒ݁ܳܗ ܠܰܚܡܳܐ ܟ݁ܰܕ݂ ܒ݁ܰܪܶܟ݂ ܝܶܫܽܘܥ܂
23 אתי הוי דין אלפא אחרניתא מן טבריוס על גנב
דוכתא הי דאכלו בה לחמא כד ברך ישוע܂
24 ܘܟ݂ܰܕ݂
ܚܙܳܐ ܗܰܘ ܟ݁ܶܢܫܳܐ ܕ݁ܠܳܐ ܗܘܳܐ ܬ݁ܰܡܳܢ ܝܶܫܽܘܥ ܐܳܦ݂ܠܳܐ ܬ݁ܰܠܡܺܝܕ݂ܰܘܗ݈ܝ ܣܠܶܩܘ ܠܗܳܠܶܝܢ
ܐܶܠܦ݂ܶܐ ܘܶܐܬ݂ܰܘ ܠܰܟ݂ܦ݂ܰܪܢܰܚܽܘܡ ܘܒ݂ܳܥܶܝܢ ܗ݈ܘܰܘ ܠܶܗ ܠܝܶܫܽܘܥ܂
24 וכד
חזא הו כנשא דלא הוא תמן ישוע אפלא תלמידוהי סלקו להלין
אלפא ואתו לכפרנחום ובעין הוו לה לישוע܂
25 ܘܟ݂ܰܕ݂
ܐܶܫܟ݁ܚܽܘܗ݈ܝ ܒ݁ܥܶܒ݂ܪܳܐ ܕ݁ܝܰܡܳܐ ܐܳܡܪܺܝܢ ܠܶܗ ܪܰܒ݁ܰܢ ܐܶܡܰܬ݂ܝ ܐܶܬ݂ܰܝܬ݁ ܠܗܳܪܟ݁ܳܐ܂
25 וכד
אשכחוהי בעברא דימא אמרין לה רבן אמתי אתית להרכא܂
26 ܥܢܳܐ ܝܶܫܽܘܥ ܘܶܐܡܰܪ ܠܗܽܘܢ ܐܰܡܺܝܢ ܐܰܡܺܝܢ ܐܳܡܰܪ ܐ݈ܢܳܐ ܠܟ݂ܽܘܢ ܕ݁ܒ݂ܳܥܶܝܢ
ܐܢ݈ܬ݁ܽܘܢ ܠܺܝ ܠܳܐ ܗ݈ܘܳܐ ܡܶܛܽܠ ܕ݁ܰܚܙܰܝܬ݁ܽܘܢ ܐܳܬ݂ܘܳܬ݂ܳܐ ܐܶܠܳܐ ܕ݁ܶܐܟ݂ܰܠܬ݁ܽܘܢ ܠܰܚܡܳܐ
ܘܰܣܒ݂ܰܥܬ݁ܽܘܢ܂
26 ענא ישוע ואמר להון אמין אמין אמר אנא לכון דבעין
אנתון לי לא הוא מטל דחזיתון אתותא אלא דאכלתון לחמא
וסבעתון܂
27 ܠܳܐ ܬ݁ܶܦ݂ܠܚܽܘܢ ܡܶܐܟ݂ܽܘܠܬ݁ܳܐ ܕ݁ܳܐܒ݂ܕ݁ܳܐ ܐܶܠܳܐ
ܡܶܐܟ݂ܽܘܠܬ݁ܳܐ ܕ݁ܰܡܩܰܘܝܳܐ ܠܚܰܝܶܐ ܕ݁ܰܠܥܳܠܰܡ ܐܰܝܕ݂ܳܐ ܕ݁ܰܒ݂ܪܶܗ ܕ݁ܐ݈ܢܳܫܳܐ ܢܶܬ݁ܶܠ
ܠܟ݂ܽܘܢ ܠܗܳܢܳܐ ܓ݁ܶܝܪ ܐܰܒ݂ܳܐ ܚܬ݂ܰܡ ܐܰܠܳܗܳܐ܂
27 לא תפלחון מאכולתא דאבדא אלא
מאכולתא דמקויא לחיא דלעלם אידא דברה דאנשא נתל
לכון להנא גיר אבא חתם אלהא܂
28 ܐܳܡܪܺܝܢ ܠܶܗ ܡܳܢܳܐ
ܢܶܥܒ݁ܶܕ݂ ܕ݁ܢܶܦ݂ܠܽܘܚ ܥܒ݂ܳܕ݂ܶܐ ܕ݁ܰܐܠܳܗܳܐ܂
28 אמרין לה מנא
נעבד דנפלוח עבדא דאלהא܂
29 ܥܢܳܐ ܝܶܫܽܘܥ ܘܶܐܡܰܪ ܠܗܽܘܢ
ܗܳܢܰܘ ܥܒ݂ܳܕ݂ܳܐ ܕ݁ܰܐܠܳܗܳܐ ܕ݁ܰܬ݂ܗܰܝܡܢܽܘܢ ܒ݁ܡܰܢ ܕ݁ܗܽܘ ܫܰܕ݁ܰܪ܂
29 ענא ישוע ואמר להון
הנו עבדא דאלהא דתהימנון במן דהו שדר܂
30 ܐܳܡܪܺܝܢ
ܠܶܗ ܡܳܢܳܐ ܐܳܬ݂ܳܐ ܥܳܒ݂ܶܕ݂ ܐܰܢ݈ܬ݁ ܕ݁ܢܶܚܙܶܐ ܘܰܢܗܰܝܡܶܢ ܒ݁ܳܟ݂ ܡܳܢܳܐ ܣܳܥܰܪ ܐܰܢ݈ܬ݁܂
30 אמרין
לה מנא אתא עבד אנת דנחזא ונהימן בך מנא סער אנת܂
31 ܐܰܒ݂ܳܗܰܝܢ ܡܰܢ݈ܢܳܐ ܐܶܟ݂ܰܠܘ ܒ݁ܡܰܕ݂ܒ݁ܪܳܐ ܐܰܝܟ݁ܰܢܳܐ ܕ݁ܰܟ݂ܬ݂ܺܝܒ݂
ܕ݁ܠܰܚܡܳܐ ܡܶܢ ܫܡܰܝܳܐ ܝܰܗ݈ܒ݂ ܠܗܽܘܢ ܠܡܶܐܟ݂ܰܠ܂
31 אבהין מננא אכלו במדברא איכנא דכתיב
דלחמא מן שמיא יהב להון למאכל܂
32 ܐܳܡܰܪ ܠܗܽܘܢ ܝܶܫܽܘܥ
ܐܰܡܺܝܢ ܐܰܡܺܝܢ ܐܳܡܰܪ ܐ݈ܢܳܐ ܠܟ݂ܽܘܢ ܕ݁ܠܳܐ ܗ݈ܘܳܐ ܡܽܘܫܶܐ ܝܰܗ݈ܒ݂ ܠܟ݂ܽܘܢ ܠܰܚܡܳܐ ܡܶܢ
ܫܡܰܝܳܐ ܐܶܠܳܐ ܐܳܒ݂ܝ ܝܳܗܶܒ݂ ܠܟ݂ܽܘܢ ܠܰܚܡܳܐ ܕ݁ܩܽܘܫܬ݁ܳܐ ܡܶܢ ܫܡܰܝܳܐ܂
32 אמר להון ישוע
אמין אמין אמר אנא לכון דלא הוא מושא יהב לכון לחמא מן
שמיא אלא אבי יהב לכון לחמא דקושתא מן שמיא܂
33 ܠܰܚܡܶܗ ܓ݁ܶܝܪ ܕ݁ܰܐܠܳܗܳܐ ܐܺܝܬ݂ܰܘܗ݈ܝ ܗܰܘ ܕ݁ܰܢܚܶܬ݂ ܡܶܢ ܫܡܰܝܳܐ ܘܝܳܗܶܒ݂
ܚܰܝܶܐ ܠܥܳܠܡܳܐ܂
33 לחמה גיר דאלהא איתוהי הו דנחת מן שמיא ויהב
חיא לעלמא܂
34 ܐܳܡܪܺܝܢ ܠܶܗ ܡܳܪܰܢ ܒ݁ܟ݂ܽܠܙܒ݂ܰܢ ܗܰܒ݂ ܠܰܢ ܠܰܚܡܳܐ ܗܳܢܳܐ܂
34 אמרין לה מרן בכלזבן הב לן לחמא הנא܂
35 ܐܳܡܰܪ ܠܗܽܘܢ ܝܶܫܽܘܥ ܐܶܢܳܐ ܐ݈ܢܳܐ ܠܰܚܡܳܐ ܕ݁ܚܰܝܶܐ ܡܰܢ ܕ݁ܳܐܬ݂ܶܐ ܠܘܳܬ݂ܝ
ܠܳܐ ܢܶܟ݂ܦ݁ܰܢ ܘܡܰܢ ܕ݁ܰܡܗܰܝܡܶܢ ܒ݁ܺܝ ܠܳܐ ܢܶܨܗܶܐ ܠܥܳܠܰܡ܂
35 אמר להון ישוע אנא אנא לחמא דחיא מן דאתא לותי
לא נכפן ומן דמהימן בי לא נצהא לעלם܂
36 ܐܶܠܳܐ ܐܶܡܪܶܬ݂
ܠܟ݂ܽܘܢ ܕ݁ܰܚܙܰܝܬ݁ܽܘܢܳܢܝ ܘܠܳܐ ܡܗܰܝܡܢܺܝܢ ܐܢ݈ܬ݁ܽܘܢ܂
36 אלא אמרת
לכון דחזיתונני ולא מהימנין אנתון܂
37 ܟ݁ܽܠ ܕ݁ܝܰܗ݈ܒ݂ ܠܺܝ
ܐܳܒ݂ܝ ܠܘܳܬ݂ܝ ܢܺܐܬ݂ܶܐ ܘܡܰܢ ܕ݁ܰܠܘܳܬ݂ܝ ܢܺܐܬ݂ܶܐ ܠܳܐ ܐܰܦ݁ܩܶܗ ܠܒ݂ܰܪ܂
37 כל דיהב לי
אבי לותי נאתא ומן דלותי נאתא לא אפקה לבר܂
38 ܕ݁ܢܶܚܬ݁ܶܬ݂ ܡܶܢ ܫܡܰܝܳܐ ܠܳܐ ܗ݈ܘܳܐ ܕ݁ܶܐܥܒ݁ܶܕ݂ ܨܶܒ݂ܝܳܢܝ ܐܶܠܳܐ
ܕ݁ܶܐܥܒ݁ܶܕ݂ ܨܶܒ݂ܝܳܢܶܗ ܕ݁ܡܰܢ ܕ݁ܫܰܕ݁ܪܰܢܝ܂
38 דנחתת מן שמיא לא הוא דאעבד צביני אלא
דאעבד צבינה דמן דשדרני܂
39 ܗܳܢܰܘ ܕ݁ܶܝܢ ܨܶܒ݂ܝܳܢܶܗ ܕ݁ܡܰܢ
ܕ݁ܫܰܕ݁ܪܰܢܝ ܕ݁ܟ݂ܽܠ ܕ݁ܝܰܗ݈ܒ݂ ܠܺܝ ܠܳܐ ܐܰܘܒ݁ܶܕ݂ ܡܶܢܶܗ ܐܶܠܳܐ ܐܰܩܺܝܡܺܝܘܗ݈ܝ ܒ݁ܝܰܘܡܳܐ
ܐ݈ܚܪܳܝܳܐ܂
39 הנו דין צבינה דמן
דשדרני דכל דיהב לי לא אובד מנה אלא אקימיוהי ביומא
אחריא܂
40 ܗܳܢܰܘ ܓ݁ܶܝܪ ܨܶܒ݂ܝܳܢܶܗ ܕ݁ܳܐܒ݂ܝ ܕ݁ܟ݂ܽܠ ܕ݁ܚܳܙܶܐ ܠܰܒ݂ܪܳܐ
ܘܰܡܗܰܝܡܶܢ ܒ݁ܶܗ ܢܶܗܘܽܘܢ ܠܶܗ ܚܰܝܶܐ ܕ݁ܰܠܥܳܠܰܡ ܘܶܐܢܳܐ ܐܰܩܺܝܡܺܝܘܗ݈ܝ ܒ݁ܝܰܘܡܳܐ
ܐ݈ܚܪܳܝܳܐ܂
40 הנו גיר צבינה דאבי דכל דחזא לברא
ומהימן בה נהוון לה חיא דלעלם ואנא אקימיוהי ביומא
אחריא܂
41 ܝܺܗܽܘܕ݂ܳܝܶܐ ܕ݁ܶܝܢ ܪܳܛܢܺܝܢ ܗ݈ܘܰܘ ܥܠܰܘܗ݈ܝ ܕ݁ܶܐܡܰܪ ܕ݁ܶܐܢܳܐ
ܐ݈ܢܳܐ ܠܰܚܡܳܐ ܕ݁ܢܶܚܬ݁ܶܬ݂ ܡܶܢ ܫܡܰܝܳܐ܂
41 יהודיא דין רטנין הוו עלוהי דאמר דאנא
אנא לחמא דנחתת מן שמיא܂
42 ܘܳܐܡܪܺܝܢ ܗ݈ܘܰܘ ܠܳܐ ܗ݈ܘܳܐ ܗܳܢܳܐ
ܝܶܫܽܘܥ ܒ݁ܪܶܗ ܕ݁ܝܰܘܣܶܦ݂ ܗܰܘ ܕ݁ܰܚܢܰܢ ܝܳܕ݂ܥܺܝܢ ܠܰܐܒ݂ܽܘܗ݈ܝ ܘܠܶܐܡܶܗ ܘܰܐܝܟ݁ܰܢܳܐ ܐܳܡܰܪ
ܗܳܢܳܐ ܕ݁ܡܶܢ ܫܡܰܝܳܐ ܢܶܚܬ݁ܶܬ݂܂
42 ואמרין הוו לא הוא הנא
ישוע ברה דיוסף הו דחנן ידעין לאבוהי ולאמה ואיכנא אמר
הנא דמן שמיא נחתת܂
43 ܥܢܳܐ ܝܶܫܽܘܥ ܘܶܐܡܰܪ ܠܗܽܘܢ ܠܳܐ ܬ݁ܶܪܛܢܽܘܢ
ܚܰܕ݂ ܥܰܡ ܚܰܕ݂܂
43 ענא ישוע ואמר להון לא תרטנון
חד עם חד܂
44 ܠܳܐ ܐ݈ܢܳܫ ܡܶܫܟ݁ܰܚ ܕ݁ܢܺܐܬ݂ܶܐ ܠܘܳܬ݂ܝ ܐܶܠܳܐ ܐܶܢ
ܢܰܓ݂ܕ݁ܶܗ ܐܰܒ݂ܳܐ ܕ݁ܫܰܕ݁ܪܰܢܝ ܘܶܐܢܳܐ ܐܰܩܺܝܡܺܝܘܗ݈ܝ ܒ݁ܝܰܘܡܳܐ ܐ݈ܚܪܳܝܳܐ܂
44 לא אנש משכח דנאתא לותי אלא אן
נגדה אבא דשדרני ואנא אקימיוהי ביומא אחריא܂
45 ܟ݁ܬ݂ܺܝܒ݂ ܓ݁ܶܝܪ ܒ݁ܰܢܒ݂ܺܝܳܐ ܕ݁ܢܶܗܘܽܘܢ ܟ݁ܽܠܗܽܘܢ ܡܰܠܦ݂ܶܐ ܕ݁ܰܐܠܳܗܳܐ ܟ݁ܽܠ
ܡܰܢ ܕ݁ܫܳܡܰܥ ܗܳܟ݂ܺܝܠ ܡܶܢ ܐܰܒ݂ܳܐ ܘܝܳܠܶܦ݂ ܡܶܢܶܗ ܐܳܬ݂ܶܐ ܠܘܳܬ݂ܝ܂
45 כתיב גיר בנביא דנהוון כלהון מלפא דאלהא כל
מן דשמע הכיל מן אבא וילף מנה אתא לותי܂
46 ܠܳܐ
ܗ݈ܘܳܐ ܕ݁ܚܳܙܶܐ ܐ݈ܢܳܫ ܠܰܐܒ݂ܳܐ ܐܶܠܳܐ ܡܰܢ ܕ݁ܡܶܢ ܐܰܠܳܗܳܐ ܐܺܝܬ݂ܰܘܗ݈ܝ ܗܰܘ ܗ݈ܽܘ ܚܳܙܶܐ
ܠܰܐܒ݂ܳܐ܂
46 לא
הוא דחזא אנש לאבא אלא מן דמן אלהא איתוהי הו הו חזא
לאבא܂
47 ܐܰܡܺܝܢ ܐܰܡܺܝܢ ܐܳܡܰܪ ܐ݈ܢܳܐ ܠܟ݂ܽܘܢ ܕ݁ܡܰܢ ܕ݁ܰܡܗܰܝܡܶܢ ܒ݁ܺܝ
ܐܺܝܬ݂ ܠܶܗ ܚܰܝܶܐ ܕ݁ܰܠܥܳܠܰܡ܂
47 אמין אמין אמר אנא לכון דמן דמהימן בי
אית לה חיא דלעלם܂
48 ܐܶܢܳܐ ܐ݈ܢܳܐ ܠܰܚܡܳܐ ܕ݁ܚܰܝܶܐ܂
48 אנא אנא לחמא דחיא܂
49 ܐܰܒ݂ܳܗܰܝܟ݁ܽܘܢ ܐܶܟ݂ܰܠܘ ܡܰܢ݈ܢܳܐ ܒ݁ܡܰܕ݂ܒ݁ܪܳܐ ܘܡܺܝܬ݂ܘ܂
49 אבהיכון אכלו מננא במדברא ומיתו܂
50 ܗܳܢܰܘ ܕ݁ܶܝܢ ܠܰܚܡܳܐ ܕ݁ܰܢܚܶܬ݂ ܡܶܢ ܫܡܰܝܳܐ ܕ݁ܢܶܐܟ݂ܽܘܠ ܐ݈ܢܳܫ ܡܶܢܶܗ ܘܠܳܐ
ܢܡܽܘܬ݂܂
50 הנו דין לחמא דנחת מן שמיא דנאכול אנש מנה ולא
נמות܂
51 ܐܶܢܳܐ ܐ݈ܢܳܐ ܠܰܚܡܳܐ ܚܰܝܳܐ ܕ݁ܡܶܢ ܫܡܰܝܳܐ ܢܶܚܬ݁ܶܬ݂ ܘܶܐܢ ܐ݈ܢܳܫ
ܢܶܐܟ݂ܽܘܠ ܡܶܢ ܗܳܢܳܐ ܠܰܚܡܳܐ ܢܺܚܶܐ ܠܥܳܠܰܡ ܘܠܰܚܡܳܐ ܐܰܝܢܳܐ ܕ݁ܶܐܢܳܐ ܐܶܬ݁ܶܠ ܦ݁ܰܓ݂ܪܝ
ܗ݈ܽܘ ܕ݁ܥܰܠ ܐܰܦ݁ܰܝ ܚܰܝܰܘܗ݈ܝ ܕ݁ܥܳܠܡܳܐ ܝܳܗܶܒ݂ ܐ݈ܢܳܐ܂
51 אנא אנא לחמא חיא דמן שמיא נחתת ואן אנש
נאכול מן הנא לחמא נחא לעלם ולחמא אינא דאנא אתל פגרי
הו דעל אפי חיוהי דעלמא יהב אנא܂
52 ܢܳܨܶܝܢ ܗ݈ܘܰܘ
ܕ݁ܶܝܢ ܝܺܗܽܘܕ݂ܳܝܶܐ ܚܰܕ݂ ܥܰܡ ܚܰܕ݂ ܘܳܐܡܪܺܝܢ ܐܰܝܟ݁ܰܢܳܐ ܡܶܫܟ݁ܰܚ ܗܳܢܳܐ ܦ݁ܰܓ݂ܪܶܗ
ܕ݁ܢܶܬ݁ܶܠ ܠܰܢ ܠܡܶܐܟ݂ܰܠ܂
52 נצין הוו
דין יהודיא חד עם חד ואמרין איכנא משכח הנא פגרה
דנתל לן למאכל܂
53 ܘܶܐܡܰܪ ܠܗܽܘܢ ܝܶܫܽܘܥ ܐܰܡܺܝܢ ܐܰܡܺܝܢ ܐܳܡܰܪ
ܐ݈ܢܳܐ ܠܟ݂ܽܘܢ ܕ݁ܶܐܠܳܐ ܬ݁ܶܐܟ݂ܠܽܘܢ ܦ݁ܰܓ݂ܪܶܗ ܕ݁ܰܒ݂ܪܶܗ ܕ݁ܐ݈ܢܳܫܳܐ ܘܬ݂ܶܫܬ݁ܽܘܢ ܕ݁ܡܶܗ
ܠܰܝܬ݁ ܠܟ݂ܽܘܢ ܚܰܝܶܐ ܒ݁ܰܩܢܽܘܡܟ݂ܽܘܢ܂
53 ואמר להון ישוע אמין אמין אמר
אנא לכון דאלא תאכלון פגרה דברה דאנשא ותשתון דמה
לית לכון חיא בקנומכון܂
54 ܡܰܢ ܕ݁ܳܐܟ݂ܶܠ ܕ݁ܶܝܢ ܡܶܢ ܦ݁ܰܓ݂ܪܝ
ܘܫܳܬ݂ܶܐ ܡܶܢ ܕ݁ܶܡܝ ܐܺܝܬ݂ ܠܶܗ ܚܰܝܶܐ ܕ݁ܰܠܥܳܠܰܡ ܘܶܐܢܳܐ ܐܰܩܺܝܡܺܝܘܗ݈ܝ ܒ݁ܝܰܘܡܳܐ
ܐ݈ܚܪܳܝܳܐ܂
54 מן דאכל דין מן פגרי
ושתא מן דמי אית לה חיא דלעלם ואנא אקימיוהי ביומא
אחריא܂
55 ܦ݁ܰܓ݂ܪܝ ܓ݁ܶܝܪ ܫܰܪܺܝܪܳܐܝܺܬ݂ ܐܺܝܬ݂ܰܘܗ݈ܝ ܡܶܐܟ݂ܽܘܠܬ݁ܳܐ ܘܕ݂ܶܡܝ
ܫܰܪܺܝܪܳܐܝܺܬ݂ ܐܺܝܬ݂ܰܘܗ݈ܝ ܡܰܫܬ݁ܝܳܐ܂
55 פגרי גיר שריראית איתוהי מאכולתא ודמי
שריראית איתוהי משתיא܂
56 ܡܰܢ ܕ݁ܳܐܟ݂ܶܠ ܦ݁ܰܓ݂ܪܝ ܘܫܳܬ݂ܶܐ
ܕ݁ܶܡܝ ܒ݁ܺܝ ܡܩܰܘܶܐ ܘܶܐܢܳܐ ܒ݁ܶܗ܂
56 מן דאכל פגרי ושתא
דמי בי מקוא ואנא בה܂
57 ܐܰܝܟ݁ܰܢܳܐ ܕ݁ܫܰܕ݁ܪܰܢܝ ܐܰܒ݂ܳܐ ܚܰܝܳܐ
ܘܶܐܢܳܐ ܚܰܝ ܐ݈ܢܳܐ ܡܶܛܽܠ ܐܰܒ݂ܳܐ ܘܡܰܢ ܕ݁ܢܶܐܟ݂ܠܰܢܝ ܐܳܦ݂ ܗܽܘ ܢܺܚܶܐ ܡܶܛܽܠܳܬ݂ܝ܂
57 איכנא דשדרני אבא חיא
ואנא חי אנא מטל אבא ומן דנאכלני אף הו נחא מטלתי܂
58 ܗܳܢܰܘ ܠܰܚܡܳܐ ܕ݁ܰܢܚܶܬ݂ ܡܶܢ ܫܡܰܝܳܐ ܠܳܐ ܗ݈ܘܳܐ ܐܰܝܟ݂ ܕ݁ܶܐܟ݂ܰܠܘ
ܐܰܒ݂ܳܗܰܝܟ݁ܽܘܢ ܡܰܢ݈ܢܳܐ ܘܡܺܝܬ݂ܘ ܡܰܢ ܕ݁ܳܐܟ݂ܶܠ ܗܳܢܳܐ ܠܰܚܡܳܐ ܢܺܚܶܐ ܠܥܳܠܰܡ܂
58 הנו לחמא דנחת מן שמיא לא הוא איך דאכלו
אבהיכון מננא ומיתו מן דאכל הנא לחמא נחא לעלם܂
59 ܗܳܠܶܝܢ ܐܶܡܰܪ ܒ݁ܰܟ݂ܢܽܘܫܬ݁ܳܐ ܟ݁ܰܕ݂ ܡܰܠܶܦ݂ ܒ݁ܰܟ݂ܦ݂ܰܪܢܰܚܽܘܡ܂
59 הלין אמר בכנושתא כד מלף בכפרנחום܂
60 ܘܣܰܓ݁ܺܝܶܐܐ ܕ݁ܰܫܡܰܥܘ ܡܶܢ ܬ݁ܰܠܡܺܝܕ݂ܰܘܗ݈ܝ ܐܳܡܪܺܝܢ ܩܰܫܝܳܐ ܗ݈ܝ ܡܶܠܬ݂ܳܐ
ܗܳܕ݂ܶܐ ܡܰܢܽܘ ܡܶܫܟ݁ܰܚ ܠܡܶܫܡܥܳܗ܂
60 וסגיאא דשמעו מן תלמידוהי אמרין קשיא הי מלתא
הדא מנו משכח למשמעה܂
61 ܝܶܫܽܘܥ ܕ݁ܶܝܢ ܝܺܕ݂ܰܥ ܒ݁ܢܰܦ݂ܫܶܗ
ܕ݁ܪܳܛܢܺܝܢ ܥܰܠ ܗܳܕ݂ܶܐ ܬ݁ܰܠܡܺܝܕ݂ܰܘܗ݈ܝ ܘܶܐܡܰܪ ܠܗܽܘܢ ܗܳܕ݂ܶܐ ܡܰܟ݂ܫܠܳܐ ܠܟ݂ܽܘܢ܂
61 ישוע דין ידע בנפשה
דרטנין על הדא תלמידוהי ואמר להון הדא מכשלא לכון܂
62 ܐܶܢ ܬ݁ܶܚܙܽܘܢ ܗܳܟ݂ܺܝܠ ܠܰܒ݂ܪܶܗ ܕ݁ܐ݈ܢܳܫܳܐ ܕ݁ܣܳܠܶܩ ܠܰܐܬ݂ܰܪ ܕ݁ܺܐܝܬ݂ܰܘܗ݈ܝ
ܗ݈ܘܳܐ ܡܶܢ ܩܕ݂ܺܝܡ܂
62 אן תחזון הכיל לברה דאנשא דסלק לאתר דאיתוהי
הוא מן קדים܂
63 ܪܽܘܚܳܐ ܗ݈ܝ ܕ݁ܡܰܚܝܳܐ ܦ݁ܰܓ݂ܪܳܐ ܠܳܐ ܡܰܗܢܶܐ ܡܶܕ݁ܶܡ
ܡܶܠܶܐ ܕ݁ܶܐܢܳܐ ܡܰܠܠܶܬ݂ ܥܰܡܟ݂ܽܘܢ ܪܽܘܚܳܐ ܐܶܢܶܝܢ ܘܚܰܝܶܐ ܐܶܢܶܝܢ܂
63 רוחא הי דמחיא פגרא לא מהנא מדם
מלא דאנא מללת עמכון רוחא אנין וחיא אנין܂
64 ܐܶܠܳܐ
ܐܺܝܬ݂ ܐ݈ܢܳܫܳܐ ܡܶܢܟ݂ܽܘܢ ܕ݁ܠܳܐ ܡܗܰܝܡܢܺܝܢ ܝܳܕ݂ܰܥ ܗ݈ܘܳܐ ܓ݁ܶܝܪ ܝܶܫܽܘܥ ܡܶܢ ܩܕ݂ܺܝܡ ܡܰܢ
ܐܶܢܽܘܢ ܐܰܝܠܶܝܢ ܕ݁ܠܳܐ ܡܗܰܝܡܢܺܝܢ ܘܡܰܢܽܘ ܗܰܘ ܕ݁ܡܰܫܠܶܡ ܠܶܗ܂
64 אלא
אית אנשא מנכון דלא מהימנין ידע הוא גיר ישוע מן קדים מן
אנון אילין דלא מהימנין ומנו הו דמשלם לה܂
65 ܘܶܐܡܰܪ
ܗ݈ܘܳܐ ܠܗܽܘܢ ܡܶܛܽܠ ܗܳܢܳܐ ܐܶܡܪܶܬ݂ ܠܟ݂ܽܘܢ ܕ݁ܠܳܐ ܐ݈ܢܳܫ ܡܶܫܟ݁ܰܚ ܕ݁ܢܺܐܬ݂ܶܐ ܠܘܳܬ݂ܝ
ܐܶܠܳܐ ܝܺܗܺܝܒ݂ ܠܶܗ ܡܶܢ ܐܳܒ݂ܝ܂
65 ואמר
הוא להון מטל הנא אמרת לכון דלא אנש משכח דנאתא לותי
אלא יהיב לה מן אבי܂
66 ܡܶܛܽܠ ܗܳܕ݂ܶܐ ܡܶܠܬ݂ܳܐ ܣܰܓ݁ܺܝܶܐܐ ܡܶܢ
ܬ݁ܰܠܡܺܝܕ݂ܰܘܗ݈ܝ ܐܶܙܰܠܘ ܠܒ݂ܶܣܬ݁ܰܪܗܽܘܢ ܘܠܳܐ ܡܗܰܠܟ݂ܺܝܢ ܗ݈ܘܰܘ ܥܰܡܶܗ܂
66 מטל הדא מלתא סגיאא מן
תלמידוהי אזלו לבסתרהון ולא מהלכין הוו עמה܂
67 ܘܶܐܡܰܪ ܝܶܫܽܘܥ ܠܰܬ݂ܪܶܥܣܰܪܬ݁ܶܗ ܠܡܳܐ ܐܳܦ݂ ܐܰܢ݈ܬ݁ܽܘܢ ܨܳܒ݂ܶܝܢ ܐܢ݈ܬ݁ܽܘܢ
ܠܡܺܐܙܰܠ܂
67 ואמר ישוע לתרעסרתה למא אף אנתון צבין אנתון
למאזל܂
68 ܥܢܳܐ ܫܶܡܥܽܘܢ ܟ݁ܺܐܦ݂ܳܐ ܘܶܐܡܰܪ ܡܳܪܝ ܠܘܳܬ݂ ܡܰܢ ܢܺܐܙܰܠ ܡܶܠܶܐ
ܕ݁ܚܰܝܶܐ ܕ݁ܰܠܥܳܠܰܡ ܐܺܝܬ݂ ܠܳܟ݂܂
68 ענא שמעון כאפא ואמר מרי לות מן נאזל מלא
דחיא דלעלם אית לך܂
69 ܘܰܚܢܰܢ ܗܰܝܡܶܢܢ ܘܺܝܕ݂ܰܥܢ ܕ݁ܰܐܢ݈ܬ݁ ܗ݈ܽܘ
ܡܫܺܝܚܳܐ ܒ݁ܪܶܗ ܕ݁ܰܐܠܳܗܳܐ ܚܰܝܳܐ܂
69 וחנן הימנן וידען דאנת הו
משיחא ברה דאלהא חיא܂
70 ܐܳܡܰܪ ܠܗܽܘܢ ܝܶܫܽܘܥ ܠܳܐ ܗ݈ܘܳܐ ܐܶܢܳܐ
ܓ݁ܒ݂ܺܝܬ݂ܟ݂ܽܘܢ ܠܰܬ݂ܪܶܥܣܰܪ ܘܡܶܢܟ݂ܽܘܢ ܚܰܕ݂ ܣܳܛܳܢܳܐ ܗܽܘ܂
70 אמר להון ישוע לא הוא אנא
גביתכון לתרעסר ומנכון חד סטנא הו܂
71 ܐܶܡܰܪ ܗ݈ܘܳܐ
ܕ݁ܶܝܢ ܥܰܠ ܝܺܗܽܘܕ݂ܳܐ ܒ݁ܰܪ ܫܶܡܥܽܘܢ ܣܟ݂ܰܪܝܽܘܛܳܐ ܗܽܘ ܓ݁ܶܝܪ ܥܬ݂ܺܝܕ݂ ܗ݈ܘܳܐ
ܕ݁ܢܰܫܠܡܺܝܘܗ݈ܝ ܚܰܕ݂ ܡܶܢ ܬ݁ܪܶܥܣܰܪ܂
܀܀
71 אמר הוא
דין על יהודא בר שמעון סכריוטא הו גיר עתיד הוא
דנשלמיוהי חד מן תרעסר܂
|
|
Home | About Us | Read Guestbook | Sign Guestbook | Contact Us | Copyright 2005-2055 © Ultimasurf . All rights reserved.
No part of the translation listed on this web page may be reproduced, transmitted or modified in any form by any mean without the permission of Ultimasurf
|
|